Sonnet XVIII van William Shakespeare vrije vertaling

Zal ik jou dan als een zomerdag roemen.
Jij bent lieflijker, je natuur zo zacht.
Daarbij ook mooier vooral als je lacht.
Wind blaast krachtig op tere meibloemen.

De zomerzon schijnt dikwijls fel en machtig.
Verschanst zich voor even tot een volgend uur.
Om dan weer terug te komen vol goud vuur.
In de natuur blinkt alles zo prachtig.

Jij lieve, omringt je altijd met zomer.
Zulke schoonheid zal nimmer vervagen.
En blijft bij jou tot het einde der dagen.
Want steeds weer zal de zon tot jou komen.

Zolang men ademhaalt en ogen kunnen lezen.
Zal jij herinnerd worden als lief verlicht wezen.

~*~

Dit gedicht heb ik ook in de rubriek ‘Toegelicht’ geplaatst als aanvulling bij Marion Kleuters.

Reacties (12) | 28/08/2015
Je moet lid zijn om te kunnen reageren.

Recente reacties

  1. Corry,wat een prachtige vertaling van dit mooie gedicht!!

    Petje af hoor!

    Liefs
    • Hartelijk bedankt Wicky voor jouw heerlijke compliment, ik ben er reuze blij mee!

      Een fijne verdere avond gewenst en natuurlijk een stralende zondag!
      Warme zonnegroeten van
  2. Lieve Corry wat een prachtig gedicht. Ik ken je dichten al zoveel jaar en het groeien is nog niet gestopt, heel mooi vind ik dat. Zoveel ontwikkeling gezien bij jou maar ook bij anderen. Heerlijk om dat allemaal te lezen. Lieve kus en fijne dag nog. Anneke
    • Ook heerlijk jouw enthousiaste reactie lieve Anneke.
      Ook wat je zegt over mijn ontwikkeling. Super!

      Ja wij kennen elkaar al een poosje vanwege de belangstelling voor elkaars gedichten!

      Van harte een genietend zomerweekend gewenst.
      Lieve zonnegroeten van je dichtvriendin
  3. Heel prachtig Corry, word er helemaal in meegenomen!
    • Ook hartelijk bedankt Yvonne voor jouw prachtig vinden. Ik ben hier beslist blij mee.
      Bijzonder fijn om je hier weer te zien!

      Een genietend zomerweekend gewenst.
      Lieve zonnegroet van
  4. Mooie eigen interpretatie Corry dat ik met graagte gelezen heb. Chapeau.
    Warme omarmende genegen knuf en heel fijne vrijdag nog,
    • Dank je wel Ingo dat je mijn gedicht kunt waarderen, zo fijn en hartelijk!

      Een genietend zomerweekend gewenst.
      Lieve zonnegroet van
  5. Dat heb je knap gedaan, deze bewerking!
    • Hartelijk bedankt Marion voor jouw fijne compliment.
      Ik ben hier reuze blij mee!

      Een genietend zomerweekend gewenst.
      Lieve zonnegroet van
  6. Erg goed. Ik heb zelden een betere weergave gezien.
    Het is natuurlijk geen echte vertaling, eerder een moderne versie, maar ga er maar eens aanstaan.
    Een Shakespeare sonnet en nog wel het beroemdste!
    Ik heb Engelse taal en letterkunde gestudeerd en ik heb mijn handjes nooit aan durven branden en dan kom jij met dit. Chapeau, driewerf Chapeau!
    • Heerlijk Alexander, jouw enthousiasme. Ik kreeg het er helemaal warm van toen ik deze complimenten van jou kreeg. Het voelde als een aangename warme douche!
      Heel veel dank hiervoor. XX

      Een genietend warm zomerweekend gewenst.
      Lieve zonnegroet van
<< Terug naar de homepage

Informatie dichter

Dichtersnaam: Corry Broer

Beste soulmates in de dichtkunst.

Verwondering en bewondering
voor het leven wil ik graag
met jullie delen.
Po√ęzie over de prachtige natuur,
ook liefde in verschillende facetten kunnen mijn ogen en zinnen strelen.

Sinds 2006 publiceer ik op internet, in het begin bij Dichttalent en sinds vijf jaar bij Dichterskring en ook op Facebook!

Voorheen was mijn pseudoniem
Juliflower.
Ik ben geboren op 7 juli 1944 te Ouderkerk aan de Amstel.

Hartelijk liefs van Corry.*

E-mailadres: cornelia.broer@gmail.com

Toon alle gedichten

Favorieten van Corry Broer

  • Deze dichter heeft nog geen favorieten.

Corry Broer is favoriet bij